Эшли резко и решительно выдернула свою руку и этим словно подтвердила свой отказ.
Эшли была в гостиной и ждала, пока спустится Стар. Машина Мэтью скрылась из виду.
Ее обручение, фиктивное, но все же обручение. Первое в жизни. И чем закончилось!
Теперь, когда обида немного утихла, Эшли не могла солгать себе, что не испытывает к Мэтью благодарности — ведь он заботился о ее репутации. Это было благородно с его стороны. Почти вышедшее из употребления слово, но оно, похоже, еще не забыто в семье Лэндис, одной из старейших и известных семей Юга…
Возможно, особняк в Хилтон-Хеде, принадлежащий Лэндисам, поражает воображение сильнее, чем дом мужа Стар, — Эшли судила по фотографиям в журнале. Однако семья Дэвида владеет своим домом вот уже несколько поколений, и он олицетворяет собой типичное жилище состоятельных южан. Стар, с ее художественным талантом, добавила в интерьер из темного дерева ярких, свежих красок, и дом совершенно преобразился. На окнах по-прежнему висели тяжелые портьеры, но благодаря наружным ставням, которые совсем не портили фасад дома, они всегда были отдернуты и не препятствовали проникновению солнечного света, делая комнаты веселее. Если кто-то хотел скрыться от всего, достаточно было снова сдвинуть их вместе.
Именно этого хотела сейчас Эшли. Она прошла мимо пианино к бюро, на котором стояли фотографии в серебряных рамках: свадебное фото Стар и Дэвида, снимок его матери, сидевшей по-королевски прямо в кресле с витыми ножками и с кошкой на коленях.
Также была еще одна фотография. Стар, Клэр и Эшли стоят рядом с указателем «Бичкомберз» в день презентации ресторана три года назад. Они открыли его, прекрасно зная, что многие рестораны закрываются в первый же год. Не имея никакого опыта, они все же решили рискнуть и не прогадали. Благодаря живописной местности, очарованию старинного дома и великолепной кухне, их ресторан стал пользоваться популярностью у жителей Чарлстона, включая проведение свадебных банкетов и других торжественных мероприятий.
Талант Стар создавать неповторимую атмосферу для любого случая подкреплялся кулинарным мастерством Клэр, а Эшли вела всю бухгалтерию. Тетя Либби вложила все свое состояние в образование приемных дочерей и подарила им главное — свою любовь.
Эшли взяла в руки фотографию Либби. Жених их приемной матери погиб на корейской войне. Либби не смогла его забыть и так и не вышла замуж, но с тех пор ее дом был открыт для девочек, брошенных родителями. Некоторые девочки уходили, некоторых удочеряли другие семьи. С Либби остались только Клэр, Стар и Эшли.
Как же ей не хватает Либби и ее мудрого совета! Либби было все равно, что судачат о ней люди, когда она приводила к себе в дом в престижном районе Чарлстона бедных детей.
На лестнице раздались легкие шаги.
— Эшли! Извини, что не вышла тебя встречать.
— Глупости, — сказала Эшли, обнимая Стар, которая была ей дороже, чем родная сестра. — Твоя домоправительница сказала, что у тебя не в порядке желудок.
— Ничего такого, о чем стоило бы волноваться. Давай поднимемся ко мне. Я как раз перебирала свои вещи, подыскивая что-нибудь для тебя, пока ты не купишь новый гардероб. Ты выше меня, но кое-что должно подойти.
Спальня Стар действительно оказалась заваленной вещами.
— Стоило об этом так волноваться? — с улыбкой спросила Эшли. — Отобрала бы несколько подходящих вещей — и дело с концом.
Улыбаясь, Стар положила руку на живот.
— Я и не волновалась. Скоро я все равно не смогу влезть ни в одно из своих платьев.
— Ты беременна? — поняла Эшли, испытывая прилив радости. — Какой срок?
— Два с половиной месяца. Мы с Дэвидом пока никому об этом не говорили. Для нас обоих это сначала стало шоком, потому что мы еще не думали о детях. Шок вскоре выветрился, и теперь мы просто счастливы.
— Конечно, вы должны быть счастливы. Мои поздравления! — Эшли обняла сестру. — А я-то как за вас рада!
Она действительно была рада за своих сестер, у которых появились свои семьи. Эшли тоже мечтала о собственной семье. Когда-нибудь это должно произойти. Но не с мужчиной, который будет считать ее хорошей женой, потому что она «практична».
— Ну, а теперь давай вернемся к тебе. Как такое могло произойти? — спросила Стар.
— Что? — не сразу поняла Эшли.
Стар взяла в руки газету.
— Это! — Она потрясла газетой перед ее носом. — Господи Иисусе, я глазам своим не поверила, когда увидела. Ты переспала с Мэтью Лэндисом?
— Спасибо за поддержку, — хмуро бросила Эшли. Да, она прекрасно знала, что Мэтью предпочитает другой тип женщин, но слышать в голосе сестры такое недоверие было больно. И кстати, почему ей это раньше в голову не пришло? Даже если бы они объявили о помолвке, все наверняка решили бы, что за этим кроется какой-то подвох. Она и Мэтью Лэндис?! Действительно, в такое сложно поверить.
— Извини. — Стар положила руку на плечо Эшли. — Я просто удивлена, вот и все. Это так неожиданно… Я даже не предполагала, что вы так хорошо знаете друг друга. — Она сложила газету. — Похоже, ты многое от меня утаила. Ты ничего мне не сказала, даже когда я привезла тебе вещи в больницу. — В ее голосе звучала легкая обида.
— Прости. И мы не знаем друг друга так хорошо, как ты думаешь. В газете об этом написано подробно, и почти все — правда. Мы встречались, чтобы обсудить ужин и организацию какого-нибудь мероприятия с целью сбора средств для его кампании у нас в ресторане. Та ночь была… В общем…
— Вы поддались страсти.
— Что-то вроде того.